to catch some rays 日光浴をする
The idiom "to catch some rays" means to spend time outdoors, usually under the sun, with the purpose of getting a suntan or soaking up sunlight. It often refers to relaxing in the sun, such as when lying on a beach or by a pool, and can be seen as a leisurely, enjoyable activity.
(catch some rays)は英語の慣用句で、太陽の下で過ごすことや、太陽の光を浴びるのを楽しむこと。晴れた日や暖かい季節に、外でリラックスしたり、日焼けをしたりして「日光浴をする」という意味です。
A: I can't believe it's finally the weekend! The weather is perfect for spending some time outdoors.
A: 週末がとうとう来たね!天気も最高で、外で過ごすのにぴったりだよ。
B: You're right, it's been such a long week. I could use a little sunshine and relaxation.
B: そうだね、長い一週間だったから、ちょっと太陽とリラックスが必要だね。
A: How about we head to the beach and catch some rays? We can bring our beach chairs and just soak up the sun.
A: それじゃあ、日光浴しにビーチに行こうか?ビーチチェアを持って、太陽をたっぷり浴びよう。
B: Sounds like a great plan to me! Let's pack some snacks and sunscreen, and make a day of it.
B: いいね!おやつと日焼け止めを用意して、一日楽しもう。
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4、Vol.5を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。
ホーム>市民・一般の方へ>ポケットイングリッシュ(バックナンバー)